День русского языка в Центральной районной библиотеке

Культурно-просветительский проект с ресурсами Президентской библиотеки «Как это по-русски» представляет: День русского языка в центральной районной библиотеке пгт. Излучинск. Ведущие мероприятия: участники районного волонтерского движения «Рука помощи» остроумные и начитанные великолепно владеющие знаниями по орфографии, лексике, морфологии.

В программе:

14:00-15:00. «Попавшие в переплёт». На этой локации любителей русского языка ждёт интеллектуальный квиз, который составлен по материалам коллекции «Русский язык». Квиз состоит из четырех игровых блоков, которые посвящены архаизмам, фразеологизмам, неологизмам, этимологии слов. Ответы на вопросы участники смогут найти на тематической выставке «Как это по-русски», где будут представлены словари и справочники по русскому языку, и прибегнуть к помощи электронных ресурсов Президентской библиотеки.

15:00-16:00. «Слово vs. Смысл + Искусственный интеллект». Визуализация современных крылатых выражений и фразеологизмов от нейросети. «Фразеологизмы» — мультимедийный фильм, повествующий об истории алфавита и письма. Особое внимание уделено раскрытию значения и истории возникновения таких фразеологизмов как «дойти до ручки», «бить баклуши», «зарубить на носу», «остаться с носом», «внести свою лепту» и других. Нейросеть представит свою версию крылатых выражений, сгенерирует самые известные фразеологизмы в изображениях.

16:15-18:00. «Здесь был Пушкин…». Участникам мероприятия предложат к просмотру видеоролик «Иноплеменные слова» в поэзии А.С. Пушкина из электронных фондов Президентской библиотеки. Видеоролик создан по материалам электронных коллекций Президентской библиотеки и посвящён иностранным заимствованиям в русском языке. Он доступным языком рассказывает о ситуации двуязычия, сложившейся на рубеже XVIII и XIX веков; о том, как формировался современный русский язык и какую роль в этом сыграл А.С. Пушкин.

Многие литераторы и учёные первой половины XIX века беспокоились за своеобразие русской речи. На одном полюсе – засилье галлицизмов, на другом – грубость и простота «почтовой прозы». А что же посередине? Почему Татьяна писала своё письмо по-французски, и о каком «диком состоянии» русского языка говорит Пушкин Вяземскому?

Приглашаем обсудить увиденное — поспорить или согласиться. Устроим баттл «Живые устаревшие слова» между мудрым поколением и современной молодежью, а именно: устаревшие слова против молодежного сленга.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
МАУ МБ Нижневартовского района